FAQ
Tłumaczenie pisemne zwykłe to dokument, który nie jest opatrzony pieczęcią tłumacza przysięgłego ani notą poświadczającą jego zgodność z dokumentem źródłowym; tego typu tłumaczenie może być dostarczone drogą elektroniczną.
Tłumaczenie pisemne poświadczone to dokument opatrzony pieczęcią tłumacza przysięgłego oraz notą poświadczającą jego zgodność z dokumentem źródłowym; tego typu tłumaczenie (ze względu na formę) dostarczam wyłącznie w formie papierowej.
Aktualne ceny podane są w CENNIKU na stronie USŁUGI.
Odpowiedź znajduje się w poniższym dokumencie.
vosr_regulamin_swiadczenia_uslug.pdf
Z prostego powodu: nie jestem miłośnikiem, entuzjastą ani pasjonatem żadnej sieci społecznościowej.
Wszelkie istotne informacje znajdują się na tej stronie, a ponieważ staram się jakości dać pierwszeństwo przed ilością, dlatego oferowaną przez portale społecznościowe masową popularność pozostawiam dla osób doceniających tę wartość.
Tłumaczenia pisemne dostarczam w terminie ustalonym z klientem. Każde zlecenie jest priorytetowe i nie wykonuję zleceń poza kolejnością.
To samo dotyczy jakości tłumaczeń, tj. tak samo postępuje w przypadku osoby, która okazała mi swoje zaufanie i zleciła jedną jak i dziewięćdziesiąt stron do tłumaczenia i tej zasady nie planuję zmienić.