FAQ

FAQ

KOJA JE RAZLIKA IZMEĐU OVJERENOG I NEOVJERENOG PISMENOG PRIJEVODA?

Neovjeren pismeni prijevod ispisani je dokument koji nije ovjeren pečatom i potpisom sudskog tumača; ovaj tip prijevoda mogu dostaviti i e-mailom.

Ovjeren pismeni prijevod ispisani je dokument ovjeren pečatom i potpisom sudskog tumača, čime jamči da prijevod u potpunosti odgovara izvornom tekstu; ovaj tip prijevoda (zbog oblika) dostavljam isključivo u papirnatom obliku.

KOLIKO KOŠTA USLUGA TUMAČA?

Aktualne se cijene nalaze u CJENIKU na stranici USLUGE.

KOJI SU UVJETI PRUŽANJA PREVODITELJSKIH USLUGA?

Odgovor se nalazi u priloženom dokumentu.
PRAVILNIK_PRUZANJA_USLUGA

ZAŠTO NEMAM PROFIL NA TWITTERU/INSTAGRAMU...?

Zbog jednostavnog razloga što nisam ljubitelj, entuzijast niti zanesenjak ijedne društvene mreže.

Sve se relevantne informacije nalaze na ovoj stranici, a s obzirom na to što kvaliteti pridajem veću važnost nego kvantiteti, masovnost koju društvene mreže nude ostavljam drugima, kojima iste predstavljaju vrijednost.

KOJI JE ROK ISPORUKE PISMENOG PRIJEVODA?

Pismene prijevode dostavljam u roku dogovorenom s klijentom, s time da je za mene svaki klijent prioritet i nijednom ne dajem prednost.

Isto se odnosi na kvalitetu prijevoda, tj. na isti se način trudim kada se radi o osobi koja mi je dala priliku prevesti jednu stranicu kao i devedeset stranica… i taj princip, do daljnjeg, ne planiram promijeniti.




    Potrebna Vam je moja usluga?